Моя сумка была маленькой, но он настоял на том, чтобы занести её в дом. Чарли держал дверь открытой для нас.
– Добро пожаловать домой дети! – выпалил Чарли, как будто действительно это имел в виду. – Как Джексонвиль?
– Влажный. И людный.
– Так Рене тебя не уговорила на университет Флориды?
– Она пыталась. Но я предпочитаю пить воду, а не дышать ею.
Глаза Чарли неохотно переместились на Эдварда.
– Ты хорошо провёл время?
– Да, – ответил Эдвард спокойным тоном. – Рене была очень гостеприимна.
– Это…хм, хорошо. Я рад, что ты хорошо провел время, – Чарли отвернулся от Эдварда и притянул меня, неожиданно обняв.
– Впечатляюще, – прошептала я ему в ухо.
Он разразился смехом.
– Я действительно скучал по тебе, Белз. Когда тебя нет, еда здесь паскудная.
– Я займусь этим, – сказала я, когда он меня отпустил.
– А ты не позвонишь сначала Джейкобу? Он доставал меня звонками каждые пять минут ещё с шести утра. Я обещал ему, что ты позвонишь даже раньше, чем распакуешь вещи.
Мне не нужно было смотреть на Эдварда, чтобы почувствовать, что он всё ещё неподвижен и слишком холоден рядом со мной. Значит, это было причиной его напряжения.
– Джейкоб хочет поговорить со мной?
– Очень сильно, я бы сказал. Но он не сказал мне о чём, просто сказал, что это важно.
Телефон зазвонил, пронзительно и требовательно.
– Это снова он, могу поставить свою следующую зарплату, – пробурчал Чарли.
– Я возьму, – сказала я, поспешив на кухню.
Эдвард последовал за мной, когда Чарли ушёл в гостиную.
Я схватила телефон на середине звонка, и развернулась таким образом, что оказалась лицом к стене.
– Алло?
– Ты вернулась, – сказал Джейкоб.
Его привычный хрипловатый голос пронзил меня волной тоски. Тысяча спутанных вместе воспоминаний закружилась у меня в голове: скалистый пляж, усыпанный прибрежными деревьями, гараж сделанный из пластмассового навеса, тёплая содовая в бумажном стакане, маленькая комнатка с одним чересчур маленьким потрёпанным диванчиком. Смешинка, затаившаяся в его глубоко посаженных чёрных глазах, лихорадочный жар его большой ладони, держащей мою, вспышка его белых зубов на фоне тёмной кожи, его лицо, озарявшееся широкой улыбкой, которая всегда была чем-то, вроде ключика к секретной дверце, куда могли войти только родственные души.
Я почувствовала, что-то вроде ностальгии, тоски по месту и человеку, который приютил меня в мою самую тёмную ночь.
Я проглотила комок в горле.
– Да, – ответила я.
– Почему ты не позвонила мне? – потребовал ответа Джейкоб.
Его сердитый тон немедленно привёл меня в чувство.
– Потому, что я нахожусь дома всего четыре секунды, и твой звонок прервал Чарли, когда он рассказывал мне, что ты звонил.
– Ой. Извини.
– Конечно. А теперь скажи мне, зачем ты докучаешь Чарли?
– Мне нужно было поговорить с тобой.
– Да, об этом я уже догадалась. Я слушаю.
Произошла небольшая пауза.
– Ты завтра собираешься идти в школу?
Я нахмурилась, не в состоянии понять смысла его вопроса.
– Конечно, иду. С чего это мне не идти?
– Я не знаю. Просто интересуюсь.
Снова пауза.
– Так о чём ты хотел поговорить, Джейк?
Он колебался.
– Не о чём конкретно, я думаю. Я…хотел услышать твой голос.
– Да, я поняла. Я очень рада, что ты позвонил мне, Джейк. Я… – но я не знала, что можно ещё сказать. Я бы хотела сказать, что сейчас приеду к нему в Ла Пуш. Но сказать этого я не могла.
– Мне нужно уходить, – внезапно сказал он.
– Что?
– Я скоро свяжусь с тобой, – пробормотал он.
– Но Джейк…
Он уже повесил трубку. Я с недоверием слушала гудки.
– Это было коротко, – пробормотала я.
– Всё в порядке? – спросил Эдвард. Его голос был тихим и заботливым.
Я медленно повернулась лицом к нему. Выражение его лица было абсолютно спокойным – невозможно было понять о чем он думает.
– Я не знаю. Мне интересно, о чём все это было, – я не могла понять из-за чего Джейкоб целый день доставал Чарли. Неужели только для того, чтоб спросить собираюсь ли я в школу. И если он хотел слышать мой голос, почему так быстро положил трубку?
– Твои предположения, вероятно, лучше моих – намёк на улыбку затаился в уголках его рта.
– Ммм, – пробурчала я.
Это была правда. Я знала Джейка вдоль и поперек. Не должно быть так сложно – разобраться в его мотивах.
С мыслями, витавшими далеко отсюда– приблизительно в пятнадцати милях по дороге в Ла Пуш – я начала прочёсывать холодильник, собирая необходимые продукты для ужина Чарли. Эдвард облокотился на столешницу, и я была уверена, что он наблюдает за моим лицом, но я слишком увлеклась своими мыслями, чтобы волноваться о том, что он там увидит.
Тема со школой казалась разгадкой. Это был единственный настоящий вопрос, который он мне задал. И ему нужно было получить ответ на что-то, иначе он не приставал бы к Чарли так настойчиво.
И почему моё посещение школы имеет значение для него? Хотя…
Я попыталась мыслить логически. Итак, если я не пойду завтра в школу, какая в этом будет проблема, если смотреть со стороны Джейкоба? Чарли устроит мне небольшой скандал из-за того, что я пропустила целый день в школе, в то время как на носу экзамены, но я заверю его, что один день не сильно повлияет на мою учёбу. Джейка это вряд ли волнует.
Мой мозг отказывался находить какие-либо блестящие идеи. Может, я как-то ненароком пропустила очень важную часть информации.
Что могло измениться за последние три дня, что такого важного для Джейкоба должно было случиться, чтобы он прервал свой долгий отказ от общения со мной, который он воплощал, не отвечая на мои звонки и полностью меня игнорируя? Что произошло за эти три дня?
Я замерла посреди кухни. Пакет с замороженными гамбургерами в моих руках выскользнул из одеревенелых пальцев. До меня не сразу дошло, что должен был раздаться глухой звук удара об пол.
Эдвард поймал его и бросил на стол. Его руки уже обняли меня, а его губы оказались возле моего уха.
– Что случилось?
Я ошеломлённо встряхнула головой.
Три дня могли изменить всё.
Задумывалась ли я, насколько для меня был невозможен университет? До какой степени я не смогу находиться где-нибудь возле людей, после того как я пройду болезненное трёхдневное изменение, которое сделает меня бессмертной и даст возможность провести вечность с Эдвардом? Изменение, которое навсегда сделает меня пленницей моей собственно жажды…
Чарли говорил Билли, что я исчезла на три дня? Сделал ли Билли соответствующие выводы? Спрашивал ли меня Джейкоб, осталась ли я человеком? Чтобы убедиться, что соглашение с оборотнями не нарушено, и что никто из Калленов не посмел укусить человека…укусить, не убить…?
Но неужели он мог подумать, что я смогу вернуться домой к Чарли, если дело в этом?
Эдвард встряхнул меня.
– Бэлла? – спросил он, теперь обеспокоено.
– Я думаю…я думаю, он проверял, – пробормотала я. – Проверял, чтобы убедиться. Что я человек, я имею в виду.
Эдвард замер, и тихое шипение донеслось мне в ухо.
– Нам придётся уехать, – прошептала я, – заранее. Чтобы не нарушить договор. И мы никогда не сможем сюда вернуться.
Его руки прижали меня крепче.
– Я знаю.
– Гм! – громко прокашлялся позади нас Чарли.
Я подскочила, а потом высвободилась из рук Эдварда и покраснела. Эдвард отступил к столу. Его взгляд был непроницаемым. Я смогла заметить беспокойство и гнев в его глазах.
– Если ты не хочешь готовить ужин, я могу заказать пиццу, – намекнул Чарли.
– Нет, всё нормально, я уже начала.
– Хорошо, – сказал Чарли. Он облокотился на дверной проём, скрестив руки.
Я вздохнула и приступила к работе, пытаясь игнорировать своих зрителей.
– Если я попрошу тебя сделать кое-что, ты доверишься мне? – своим мягким голосом спросил Эдвард.
Мы уже почти подъехали к школе. Эдвард был расслаблен и шутил всего минуту назад, а сейчас неожиданно его руки крепко сжали руль, суставы напряглись в попытке не разорвать его на куски.
Я посмотрела на его встревоженное лицо – его глаза смотрели в даль, как будто он слушал голоса на расстоянии.
Мой пульс участился в ответ на его напряжение, но я осторожно ответила.
– Смотря что.
Мы заехали на школьную парковку.
– Я боялся, что ты так скажешь.
– Что ты хочешь, чтоб я сделала, Эдвард?
– Я хочу, чтобы ты осталась в машине, – заговорил он, заезжая на своё обычное место на парковке и выключая двигатель. – Я хочу, чтобы ты подождала здесь, пока я не вернусь за тобой.
– Но… почему?
И тогда я увидела его. Его, возвышающегося над всеми другими студентами, было бы трудно не заметить, даже если бы он не облокотился на свой чёрный мотоцикл, нелегально припаркованный на подъездной дорожке.
– О.
Лицо Джейкоба было спокойной маской, которую я отлично знала. Это было выражение лица, которое он использовал, когда хотел держать свои эмоции под контролем, держать себя под контролем. Это делало его похожим на Сэма, самого старшего оборотня, вожака их Квилетской стаи. Но Джейкоб никогда не мог владеть этим в полной мере, так, как это в совершенстве, получалось у Сэма. Я и забыла, как сильно его лицо волновало меня. Хотя я знала Сэма довольно хорошо, до того, как вернулись Калены, он мне нравился, но я никак не могла избавиться от негодования каждый раз, когда Джейкоб копировал выражение лица Сэма. Это было лицо незнакомца. Надевая эту маску, он переставал быть моим Джейкобом.
– Вчера вечером ты сделала неправильное умозаключение, – проворчал Эдвард. – Он спрашивал про школу, потому что знал, что я буду там же, где и ты. Он искал безопасное место, чтобы поговорить со мной. Место, где имеются свидетели.
Значит, я вчера не правильно поняла мотивы Джейкоба. Отсутствие информации, вот в чём проблема. Информации, объясняющей, почему вдруг Джейкоб захотел поговорить с Эдвардом.
– Я не останусь в машине, – сказала я.
Эдвард громко простонал.
– Конечно же нет. Что ж, пошли, покончим с этим.
Лицо Джейкоба окаменело, когда мы подошли к нему, держась за руки.
Я заметила и другие лица, лица моих одноклассников. Я видела, как расширялись их глаза, когда они смотрели на Джейкоба с его ростом двести четыре сантиметра и телосложением нехарактерным для подростка шестнадцати с половиной лет. Я видела, как их глаза остановились на его обтягивающей чёрной футболке с коротким рукавом, хотя день был не по сезону холодным, на рваных, покрытых масляными пятнами джинсах и блестящем чёрном мотоцикле, на который он облокотился. Их взгляды не задерживались на его лице, что-то в его выражении заставляло их быстро отводить глаза. И я заметила, как вокруг него образовалось много свободного места, словно круг, границу которого никто не осмеливался пересечь.
Я с удивлением поняла, что Джейкоб казался опасным для них. Как странно.
Эдвард остановился в двух шагах от Джейкоба, и я могу сказать, что ему было некомфортно от того, что я оказалась так близко к оборотню. Он отвел свою руку немного за спину, таким образом, наполовину закрывая меня собой.
– Ты мог позвонить нам, – сказал Эдвард металлическим голосом.
– Извини, – ответил Джейкоб, и его лицо искривилось усмешкой. – У меня нет никаких кровопийц в списке быстрого набора номера.
– Ты, конечно же, мог бы найти меня и у Беллы дома.
Челюсть Джейкоба сжалась, и он, так и не ответив, сдвинул брови.
– Вряд ли это подходящее место, Джейкоб. Мы можем обговорить это позже?
– Конечно, конечно. Я заеду в твой склеп после школы, – фыркнул Джейкоб. – Почему не сейчас?
Эдвард многозначительно посмотрел по сторонам, его глаза задерживались на свидетелях, которые едва находились вне зоны слышимости. Несколько людей задержались на тротуаре, их глаза горели в ожидании.
Как будто они надеялись, что драка может нарушить скуку ещё одного утра понедельника. Я видела, как, направляясь в класс, Тайлер Кроули толкнул Остина Маркса, и они оба притормозили.
– Я уже знаю, о чем ты пришел сказать, – напомнил Эдвард Джейкобу таким тихим голосом, что я сама с трудом расслышала. – Сообщение доставлено. Можешь думать, что мы уже предупреждены.
На одну секунду Эдвард повернулся, чтобы посмотреть на меня обеспокоенными глазами.
– Предупреждены? – непонятливо спросила я. – О чём вы говорите?
– Ты не сказал ей? – спросил Джейкоб, его глаза недоверчиво расширились. – Ты что боишься, что она примет нашу сторону?
– Пожалуйста, прекрати это, Джейкоб, – сказал Эдвард ровным голосом.
– Почему? – с вызовом спросил Джейкоб.
Я нахмурилась в недоумении.
– Чего я не знаю? Эдвард?
Эдвард просто посмотрел на Джейкоба, словно он меня не слышал.
– Джейк?
Джейкоб удивлённо посмотрел на меня.
– Он не сказал тебе, что его большой…брат пересёк границу в субботу ночью? – спросил он, его голос был полон сарказма. Потом его глаза переместились на Эдварда. – Пол имел полное право…
– Это была нейтральная территория– прошипел Эдвард.
– Не была!
Джейкоб заметно рассердился. Его руки дрожали. Он потряс головой и сделал глубокий вдох.
– Эммет и Пол? – прошептала я.
Предыдущая страница 7 Следующая страница
|